13 mei 2011

Holletjes...

N. is ZES, en als je ZES wordt dan mag je "holletjes" in je oren. (gat is vertaald hål in het Zweeds, en hole in het Engels)


"Het deed wel een beetje pijn, maar niet heel veel, papa". Inmiddels weet ze dat het: "Get your ears pierced", en/of "gaatjes schieten" is.

En dan zit er ook nog een holletje waar vroeger (een) tand(en) zat.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten